Marriam Teia pointed to a bag of grain near the doorway of her home, a small inlet in the caves of the Nuba mountains. "This is the last sack for the kids," she told Nuba Reports. When it runs out, she said, there will be nothing left. Marriam, along with an estimated 100,000 others, have fled their homes in the volatile border region of South Kordofan and sought shelter in the rocky folds of the nearby mountains... More:
Mimo nas ob prazni skledi prosene kaše še naprej hitijo kolone beguncev. Vsi po vrsti v objektiv kamere ponavljajo, da so do zadnjega verjeli agencijam OZN, da bodo s sudansko vlado v Kartumu spogajali humanitarne koridorje, po katerih jim bo svetovna skupnost pošiljala hrano in zdravila. Kot tudi, da bodo dosegli zaprtje zračnega prostora. Čakali so od 1. septembra, ko se je začela vojna. Čakali in tolažili so se, da ne bo treba od doma več kot pol leta. Zdaj nimajo nobenega upanja več. Tako veliki valovi beguncev se sproščajo iz province Modri Nil šele sedaj zato, ker smo tik pred prvim dežjem, ki bo razmehčal črno puhlico, po kateri je znan Modri Nil. Več:
So samo ljudje. Najbolj shujšani, najbolj lačni, najbolj žejni, najbolj utrujeni ljudje na planetu te dni. In drevesa, večinoma trnaste akacije, ki v letošnji deževni dobi ne dajejo še nobene sence. In črna suha črnica z decimeter širokimi in meter globokimi razpokami, za katero se zdi, da srka znoj iz nas med maršem, saj nikogar ne vidiš lulati. Niti iztrebljati. In nebo, modro, kot oprano s kislino. In razbeljeno sonce, ki spominja na vročino in svetlobo, ki nastaja pri obločnem varjenju. In mrhovinarji ves čas na nebu. Več:
Obraz ima zatečen. Izpod povojev s katerimi ima obvezano glavo kaplja kri. Oči so odsotne – neznosno ga mora boleti. Spači se vsakič, ko kolo landroverja udari ob skalo ali jamo na kolovozu. Komerad na sedežu nasproti ga z obema rokama prime za ramena. Tako ga skuša loviti, da ne bi omahnil. V Modrem Nilu ni pain kilerjev!!!! Članice Evropske Unije, Združene države Amerike, Združeni narodi … Več: